< Psalms 145 >
1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
3 Great is YHWH, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8 YHWH is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 YHWH is good to all. His tender mercies are over all his works.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10 All your works will give thanks to you, YHWH. And your faithful ones will bless you.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. YHWH is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
14 YHWH upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
17 YHWH is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
18 YHWH is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
20 YHWH preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
21 My mouth will speak the praise of YHWH. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.