< Psalms 145 >

1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
3 Great is YHWH, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
8 YHWH is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
9 YHWH is good to all. His tender mercies are over all his works.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
10 All your works will give thanks to you, YHWH. And your faithful ones will bless you.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. YHWH is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
14 YHWH upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
17 YHWH is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
18 YHWH is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
20 YHWH preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
21 My mouth will speak the praise of YHWH. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!

< Psalms 145 >