< Psalms 145 >
1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
3 Great is YHWH, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
8 YHWH is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 YHWH is good to all. His tender mercies are over all his works.
Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
10 All your works will give thanks to you, YHWH. And your faithful ones will bless you.
Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. YHWH is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
14 YHWH upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 YHWH is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
18 YHWH is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
20 YHWH preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
21 My mouth will speak the praise of YHWH. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.