< Psalms 139 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] YHWH, you have searched me, and you know me.
Oh Gospod, preiskal si me in me spoznal.
2 You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
Poznaš moje sedanje in moje vstajanje, moje misli razumeš daleč stran.
3 You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Obdajaš mojo pot in moje leganje in seznanjen si z vsemi mojimi potmi.
4 For there is not a word on my tongue, but, look, YHWH, you know it altogether.
Kajti besede ni na mojem jeziku, toda, glej, oh Gospod, ti jo popolnoma poznaš.
5 You encircle me behind and in front, and you place your hand upon me.
Obdajaš me zadaj in spredaj in name polagaš svojo roko.
6 This knowledge is beyond me. It's lofty. I can't attain it.
Takšno spoznanje je prečudovito zame, visoko je, ne morem ga doseči.
7 Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
Kam naj grem pred tvojim duhom? Ali kam naj pobegnem pred tvojo prisotnostjo?
8 If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, look, you are there. (Sheol )
Če se povzpnem v nebesa, si tam; če si svojo posteljo pripravim v peklu, glej, si tam. (Sheol )
9 If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
Če vzamem peruti jutra in prebivam v najbolj oddaljenih krajih morja,
10 Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
celo tam me bo tvoja roka vodila in tvoja desnica me bo držala.
11 If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night;"
Če rečem: »Zagotovo me bo pokrila tema, celo noč bo svetloba okoli mene.«
12 even the darkness doesn't hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
Da, tema se ne skriva pred teboj, toda noč sije kakor dan; tema in svetloba, obe sta ti podobni.
13 For you formed my inmost being. You knit me together in my mother's womb.
Kajti v last si si vzel mojo notranjost, pokril si me v maternici moje matere.
14 I will give thanks to you, for I am awesomely and wonderfully made. Your works are wonderful, and my soul knows that very well.
Hvalil te bom, kajti jaz sem strašljivo in izvrstno narejen. Čudovita so tvoja dela in to moja duša resnično dobro ve.
15 My frame wasn't hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
Moja snov ni bila skrita pred teboj, ko sem bil narejen na skrivnem in nenavadno izdelan v najnižjih delih zemlje.
16 Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
Tvoje oči so videle mojo snov, čeprav je bila nepopolna in v tvoji knjigi so bili zapisani vsi moji udje, ki so bili oblikovani v vztrajanju, medtem ko ni bilo še nobenega izmed njih.
17 How precious to me are your thoughts, God. How vast is the sum of them.
Kako dragocene so mi tudi tvoje misli, oh Bog! Kako velik je njihov seštevek!
18 If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
Če bi jih preštel, jih je po številu več kakor peska. Ko se zbudim, sem še vedno s teboj.
19 If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men.
Zagotovo boš ubil zlobnega, oh Bog, zato odidite od mene, vi krvoločni ljudje.
20 For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
Kajti zlobno govorijo zoper tebe in tvoji sovražniki zaman jemljejo tvoje ime.
21 YHWH, do I not hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
Ali ne sovražim tistih, oh Gospod, ki sovražijo tebe? Mar nisem užaloščen s tistimi, ki se dvigujejo zoper tebe?
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
Sovražim jih s popolnim sovraštvom, štejem jih [za] svoje sovražnike.
23 Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
Preišči me, oh Bog in spoznaj moje srce; preizkusi me in spoznaj moje misli.
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
Poglej ali je v meni kakršnakoli zlobna pot in vodi me po večni poti.