< Psalms 136 >
1 Give thanks to YHWH, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti,
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Luvutudila Nzambi yi zinzambi matondo,
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Luvutudila Pfumu yi bapfumu matondo,
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
niandi kaka, wumvanganga matsiminanga,
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
niandi wuvanga diyilu mu diela diandi
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Niandi wuyalumuna ntoto va mbata minlangu;
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Niandi wuvanga kiezila kingolo
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
thangu mu diambu di yadila muini,
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
ngondi ayi zimbuetete mu diambu di yadila builu,
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
kuidi niandi bila niandi wuvvonda bana batheti mu Ezipite,
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
ayi wutotula bana ba Iseli va khatitsika basi Ezipite
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
mu koko ku ngolo ayi ku yalumuka,
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Kuidi niandi bila niandi wuvasa mbu wu mbuaki mu zindambu zizole,
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
ayi wuviokisila Iseli va khatitsika mbu wu mbuaki,
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
vayi wulalumusa Falawo ayi masodi mandi mu mbu wu mbuaki,
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
kuidi niandi bila niandi wudiatisa batu bandi mu dikanga;
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Niandi wuvonda mintinu minneni,
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
ayi wuvonda mintinu mi lulendo,
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Sihoni, ntinu basi Amoli,
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
ayi Ongi, ntinu basi Basani,
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka,
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
kiuka kuidi kisadi kiandi, Iseli,
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
kuidi niandi, mutu wowo wututebukila moyo mu kambu kueto ku luvalu,
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
ayi wutuvana kiphuanza mu bambeni zieto,
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
ayi niandi wumvananga bidia kuidi kioso-kioso vangu,
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Luvutudila Nzambi yi diyilu matondo