< Psalms 136 >
1 Give thanks to YHWH, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.