< Psalms 135 >
1 Praise JAH. Praise the name of YHWH. Praise him, you servants of YHWH,
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 you who stand in the house of YHWH, in the courts of our God's house.
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Praise JAH, for YHWH is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 For I know that YHWH is great, that our Lord is above all gods.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 Whatever YHWH pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 Your name, YHWH, endures forever; your renown, YHWH, throughout all generations.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 For YHWH will judge his people, and have compassion on his servants.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 House of Israel, praise YHWH. House of Aaron, praise YHWH.
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 House of Levi, praise YHWH. You who fear YHWH, praise YHWH.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Blessed be YHWH from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.