< Psalms 132 >
1 [A Song of Ascents.] YHWH, remember David and all his affliction,
En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
2 how he swore to YHWH, and vowed to the Mighty One of Jacob:
han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
»Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
5 until I find out a place for YHWH, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob.»
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
8 Arise, YHWH, to your resting place, you and the ark of your strength.
Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
9 Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
11 YHWH has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: »Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
13 For YHWH has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
16 Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa.» Se Horn i Ordförkl.