< Psalms 127 >
1 [A Song of Ascents. By Solomon.] Unless YHWH builds the house, they labor in vain who build it. Unless YHWH watches over the city, the watchman guards it in vain.
Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Un salmo de Salomón Si el Señor no es el que construye la casa, es inútil el trabajo de los albañiles. Si el Señor no guarda la ciudad, el trabajo de los guardias no tiene sentido.
2 It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil; for he gives sleep to his loved ones.
Es inútil levantarse temprano por la mañana e ir a trabajar, y quedarse hasta altas horas de la noche, preocupado por ganar lo suficiente para comer, cuando el Señor es el que da el descanso a los que ama.
3 Look, children are a heritage of YHWH. The fruit of the womb is a reward.
Ciertamente los hijos son un regalo del Señor, porque la familia es una bendición.
4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
Como flechas en las manos de un guerrero son los hijos en la juventud.
5 Blessed is the man who has his quiver full of them. They won't be disappointed when they speak with their enemies in the gate.
¡Feliz es el que llena su aljabau con ellos! Tales padres no se avergonzarán cuando enfrenten a sus enemigos en las puertas de la ciudad.