< Psalms 126 >

1 [A Song of Ascents.] When YHWH brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
Canto dei pellegrinaggi. Quando l’Eterno fece tornare i reduci di Sion, ci pareva di sognare.
2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, "YHWH has done great things for them."
Allora la nostra bocca fu piena di sorrisi, e la nostra lingua di canti d’allegrezza. Allora fu detto fra le nazioni: L’Eterno ha fatto cose grandi per loro.
3 YHWH has done great things for us, and we are glad.
L’Eterno ha fatto cose grandi per noi, e noi siamo nella gioia.
4 Restore our fortunes again, YHWH, like the streams in the Negev.
O Eterno, fa tornare i nostri che sono in cattività, come tornano i rivi nella terra del Mezzodì.
5 Those who sow in tears will reap in joy.
Quelli che seminano con lagrime, mieteranno con canti di gioia.
6 He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves.
Ben va piangendo colui che porta il seme da spargere, ma tornerà con canti di gioia quando porterà i suoi covoni.

< Psalms 126 >