< Psalms 12 >
1 [For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David.] Help, YHWH; for the faithful ceases. For the loyal have vanished from among the descendants of Adam.
八音にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた ああヱホバよ助けたまへ そは紳をうやまふ人はたえ誠あるものは人の子のなかより消失るなり
2 Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
人はみな虚偽をもてその隣とあひかたり滑かなるくちびると貳心とをもてものいふ
3 May YHWH cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
ヱホバはすべての滑かなるくちびると大なる言をかたる舌とをほろぼし給はん
4 who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?"
かれらはいふ われら舌をもて勝をえん この口唇はわがものなり誰かわれらに主たらんやと
5 "Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says YHWH; "I will place in safety the one who longs for it."
ヱホバのたまはく 苦しむもの掠められ貧しきもの歎くがゆゑに我いま起てこれをその慕ひもとむる平安におかん
6 The words of YHWH are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
ヱホバの言はきよきことばなり 地にまうけたる炉にてねり七次きよめたる白銀のごとし
7 You, YHWH, will protect us. You will guard us from this generation forever.
ヱホバよ汝はかれらをまもり之をたすけてとこしへにこの類より免れしめたまはん
8 The wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the descendants of Adam.
人の子のなかに穢しきことの崇めらるるときは惡者ここやかしこにあるくなり