< Psalms 118 >
1 Give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 Now let those who fear YHWH say that his loving kindness endures forever.
Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 Out of my distress, I called on JAH. JAH answered me with freedom.
Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
6 YHWH is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
7 YHWH is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
Amako t’Iehovà, mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
8 It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in man.
Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
9 It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in princes.
Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
10 All the nations surrounded me, but in the name of YHWH, I cut them off.
Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of YHWH I indeed cut them off.
Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
12 They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of YHWH I cut them off.
Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
13 I was pushed hard, to make me fall, but YHWH helped me.
Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
14 JAH is my strength and my song, and he has become my salvation.
Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro fandrombahañe ahy henane zao.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of YHWH does valiantly.
Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
16 The right hand of YHWH is exalted. The right hand of YHWH does valiantly."
Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
17 I will not die, but live, and declare the works of JAH.
Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
18 JAH has punished me severely, but he has not given me over to death.
Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise JAH.
Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
20 This is the gate of YHWH; the righteous will enter into it.
Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
23 This is YHWH's doing. It is marvelous in our eyes.
Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
24 This is the day that YHWH has made. We will rejoice and be glad in it.
Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
25 Save us now, we beg you, YHWH. YHWH, we beg you, send prosperity now.
Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
26 Blessed is he who comes in the name of YHWH. We have blessed you out of the house of YHWH.
Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
27 YHWH is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
29 Oh give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.