< Psalms 118 >

1 Give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
4 Now let those who fear YHWH say that his loving kindness endures forever.
Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
5 Out of my distress, I called on JAH. JAH answered me with freedom.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 YHWH is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 YHWH is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in man.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in princes.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 All the nations surrounded me, but in the name of YHWH, I cut them off.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of YHWH I indeed cut them off.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of YHWH I cut them off.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 I was pushed hard, to make me fall, but YHWH helped me.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 JAH is my strength and my song, and he has become my salvation.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of YHWH does valiantly.
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 The right hand of YHWH is exalted. The right hand of YHWH does valiantly."
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 I will not die, but live, and declare the works of JAH.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 JAH has punished me severely, but he has not given me over to death.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise JAH.
Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
20 This is the gate of YHWH; the righteous will enter into it.
haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
23 This is YHWH's doing. It is marvelous in our eyes.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 This is the day that YHWH has made. We will rejoice and be glad in it.
Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
25 Save us now, we beg you, YHWH. YHWH, we beg you, send prosperity now.
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
26 Blessed is he who comes in the name of YHWH. We have blessed you out of the house of YHWH.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 YHWH is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Oh give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.

< Psalms 118 >