< Psalms 118 >

1 Give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
4 Now let those who fear YHWH say that his loving kindness endures forever.
ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
5 Out of my distress, I called on JAH. JAH answered me with freedom.
われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
6 YHWH is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
7 YHWH is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
8 It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in man.
ヱホバに依賴むは人にたよるよりも勝りてよし
9 It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in princes.
ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
10 All the nations surrounded me, but in the name of YHWH, I cut them off.
もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of YHWH I indeed cut them off.
かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
12 They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of YHWH I cut them off.
かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
13 I was pushed hard, to make me fall, but YHWH helped me.
汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
14 JAH is my strength and my song, and he has become my salvation.
ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of YHWH does valiantly.
歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
16 The right hand of YHWH is exalted. The right hand of YHWH does valiantly."
ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
17 I will not die, but live, and declare the works of JAH.
われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
18 JAH has punished me severely, but he has not given me over to death.
ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise JAH.
わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
20 This is the gate of YHWH; the righteous will enter into it.
こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
工師のすてたる石はすみの首石となれり
23 This is YHWH's doing. It is marvelous in our eyes.
これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
24 This is the day that YHWH has made. We will rejoice and be glad in it.
これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
25 Save us now, we beg you, YHWH. YHWH, we beg you, send prosperity now.
ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
26 Blessed is he who comes in the name of YHWH. We have blessed you out of the house of YHWH.
ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
27 YHWH is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
29 Oh give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし

< Psalms 118 >