< Psalms 116 >
1 I love YHWH, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кли́катиму в свої дні!
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Болі смерти мене оточи́ли і знайшли мене му́ки шео́лу, нещастя та сму́ток знайшов я! (Sheol )
4 Then I called on the name of YHWH: "YHWH, I beg you, deliver my soul."
А я в Ім'я́ Господа кличу: „О Господи, ви́зволи ж душу мою!“
5 YHWH is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний!
6 YHWH preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Пильнує Господь недосві́дчених, — став я нужде́нний, та Він допомо́же мені!
7 Return to your rest, my soul, for YHWH has dealt bountifully with you.
Вернися, о душе́ моя, до свого відпочи́нку, бо Госпо́дь робить добре тобі,
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
бо від смерти Ти ви́зволив душу мою, від сльози́ — моє око, ногу мою від спотика́ння.
9 I will walk before YHWH in the land of the living.
Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
Я вірив, коли говорив: „Я сильно пригні́чений!“
11 I said in my haste, "All men are liars."
Я сказав був у по́спіху: Кожна люди́на говорить неправду!“
12 What will I give to YHWH for all his benefits toward me?
Чим я відплачу́ Господе́ві за всі доброді́йства Його на мені?
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of YHWH.
Я чашу спасі́ння прийму́, і прикли́чу Господнє Ім'я́!
14 I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people.
Прися́ги свої Господе́ві я ви́конаю перед усім наро́дом Його́!
15 Precious in the sight of YHWH is the death of his faithful ones.
Дорога́ в очах Господа смерть богобі́йних Його!
16 YHWH, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї неві́льниці, — Ти кайда́ни мої розв'яза́в!
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of YHWH.
Я жертву подяки Тобі принесу́, і Господнім Ім'я́м буду кли́кати!
18 I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people,
Прися́ги свої Господе́ві я виконаю перед усім наро́дом Його,
19 in the courts of YHWH's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.
на подві́р'ях Господнього Дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілу́я!