< Psalms 116 >
1 I love YHWH, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol )
4 Then I called on the name of YHWH: "YHWH, I beg you, deliver my soul."
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
5 YHWH is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
6 YHWH preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
7 Return to your rest, my soul, for YHWH has dealt bountifully with you.
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
9 I will walk before YHWH in the land of the living.
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
11 I said in my haste, "All men are liars."
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
12 What will I give to YHWH for all his benefits toward me?
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of YHWH.
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
14 I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people.
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
15 Precious in the sight of YHWH is the death of his faithful ones.
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
16 YHWH, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of YHWH.
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
18 I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people,
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
19 in the courts of YHWH's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!