< Psalms 116 >
1 I love YHWH, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol )
4 Then I called on the name of YHWH: "YHWH, I beg you, deliver my soul."
Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
5 YHWH is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
6 YHWH preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
7 Return to your rest, my soul, for YHWH has dealt bountifully with you.
Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
9 I will walk before YHWH in the land of the living.
Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
11 I said in my haste, "All men are liars."
Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
12 What will I give to YHWH for all his benefits toward me?
Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of YHWH.
Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
14 I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people.
Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
15 Precious in the sight of YHWH is the death of his faithful ones.
Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
16 YHWH, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of YHWH.
Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
18 I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people,
Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
19 in the courts of YHWH's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.
i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!