< Psalms 116 >
1 I love YHWH, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Ahụrụ m Onyenwe anyị nʼanya, nʼihi na ọ nụrụ olu m; ọ nụrụ mkpu akwa m maka ebere.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Nʼihi na o gere m ntị, aga m akpọku ya oge ndụ m niile.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Agbụ nke ọnwụ kekọrọ m, oke ihe mgbu nke ili bịakwasịrị m; nsogbu na iru ụjụ dakwasịrị m. (Sheol )
4 Then I called on the name of YHWH: "YHWH, I beg you, deliver my soul."
Mgbe ahụ, akpọkuru m aha Onyenwe anyị: “O Onyenwe anyị, zọpụta m!”
5 YHWH is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Onyenwe anyị bụ onye na-eme ebere na onye ezi omume. Chineke anyị jupụtakwara nʼọmịiko.
6 YHWH preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Onyenwe anyị na-echebe ndị na-enweghị uche; mgbe m nọ nʼọnọdụ mkpa, ọ zọpụtara m.
7 Return to your rest, my soul, for YHWH has dealt bountifully with you.
Laghachi azụ zuru ike, gị mkpụrụobi m, nʼihi na Onyenwe anyị emesola gị mmeso ọma.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Nʼihi na gị, o Onyenwe anyị, napụtara mkpụrụobi m site nʼọnwụ, anya m site na anya mmiri akwa, napụtakwa ụkwụ m site nʼịsọ ngọngọ,
9 I will walk before YHWH in the land of the living.
ka m nwee ike jegharịa nʼihu Onyenwe anyị nʼime ala ebe ndị dị ndụ bi.
10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
Ekwenyere m na Onyenwe anyị mgbe m kwuru sị, “Abụ m onye nọ nʼoke nsogbu,”
11 I said in my haste, "All men are liars."
nʼime ịda mba m, ekwuru m sị, “Mmadụ niile bụ ndị ụgha.”
12 What will I give to YHWH for all his benefits toward me?
Gịnị ka m ga-enyeghachi Onyenwe anyị nʼihi mmeso ọma niile o mesoro m?
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of YHWH.
Aga m eweli iko nke nzọpụta m elu kpọkuokwa aha Onyenwe anyị.
14 I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people.
Nʼihu ndị ya niile ka m ga-anọ mezuo nkwa m kwere Onyenwe anyị.
15 Precious in the sight of YHWH is the death of his faithful ones.
Ọnwụ nke ndị nsọ ya dị oke ọnụahịa nʼanya Onyenwe anyị.
16 YHWH, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
O Onyenwe anyị, nʼezie, abụ m ohu gị; abụ m ohu gị, nwa nwoke nke ohu gị nwanyị; ị zọpụtala m site na agbụ e kere m.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of YHWH.
Aga m achụrụ gị aja ekele kpọkuokwa aha Onyenwe anyị.
18 I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people,
Ọ bụkwa nʼihu ndị ya niile ka m ga-anọ kwụghachi Onyenwe anyị nkwa m kwere,
19 in the courts of YHWH's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.
nʼime ogige ụlọ Onyenwe anyị, nʼetiti gị, O Jerusalem. Toonu Onyenwe anyị.