< Psalms 116 >
1 I love YHWH, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol )
4 Then I called on the name of YHWH: "YHWH, I beg you, deliver my soul."
Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
5 YHWH is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
6 YHWH preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
7 Return to your rest, my soul, for YHWH has dealt bountifully with you.
O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
9 I will walk before YHWH in the land of the living.
be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
11 I said in my haste, "All men are liars."
Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
12 What will I give to YHWH for all his benefits toward me?
Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of YHWH.
Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
14 I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people.
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
15 Precious in the sight of YHWH is the death of his faithful ones.
Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
16 YHWH, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of YHWH.
Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
18 I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people,
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
19 in the courts of YHWH's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.
le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.