< Psalms 115 >
1 Not to us, YHWH, not to us, but to your name be the glory, for your loving kindness and for your faithfulness.
Bika kuidi beto, a Yave, bika kuidi beto; vayi kuidi dizina diaku kuba nkembo, mu diambu di luzolo luaku ayi kikhuikizi kiaku.
2 Why should the nations say, "Where is their God, now?"
Bila mbi makanda malembo tubila ti: “Kuevi kuidi Nzambi awu e?”
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Nzambi eto widi ku Diyilu, niandi weti vanga moso katidi.
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Vayi bitumba biawu bidi palata ayi nolo; bivangulu mu mioko mi batu.
5 They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
Bibeki miunu vayi bilendi yoluka ko; meso vayi bilendi mona ko.
6 They have ears, but they do not hear. They have noses, but they do not smell.
Bibeki matu vayi bilendi wa ko; mayilu vayi bilendi wa tsudi ko.
7 They have hands, but they do not feel. They have feet, but they do not walk, neither do they speak through their throat.
Bibeki mioko vayi bilendi simba ko, malu vayi bilendi diata ko. Voti bilendi totula ko biyoko mu phovi-yi-dilaka diawu.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Batu bobo bavanga biawu bela ba banga biawu, ayi buawu bobo buela bela batu boso bobo bantulanga diana mu biawu.
9 Israel, trust in YHWH. He is their help and their shield.
A nzo yi Iseli, tula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
10 House of Aaron, trust in YHWH. He is their help and their shield.
A Nzo yi Aloni, tula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
11 You who fear YHWH, trust in YHWH. He is their help and their shield.
Beno lueti kunkinzika, lutula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
12 YHWH remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Yave weti kututebukila moyo ayi wela kutusakumuna. Wela sakumuna nzo yi Iseli, wela sakumuna nzo yi Aloni.
13 He will bless those who fear YHWH, both small and great.
Wela sakumuna bobo beti kinzika Yave, batu baphamba va kimosi ayi batu banneni.
14 May YHWH increase you more and more, you and your children.
Bika Yave kaluwokisa, beno ayi bana beno va kimosi.
15 Blessed are you by YHWH, who made heaven and earth.
Bika Yave kalusakuna, mvangi wu diyilu ayi ntoto.
16 The heavens are the heavens of YHWH; but the earth has he given to the descendants of Adam.
Yave niandi vuidi Diyilu dizangama vayi ntoto wuvanu kuidi mutu.
17 The dead do not praise JAH, neither any who go down into silence;
Kadi sia ti bafua bawu beti zitisa Yave; bobo bankuendanga ku tsi yidi dio sui.
18 But we will bless JAH, from this time forth and forevermore. Praise JAH.
Vayi beto tueti yayisa Yave tona buabu nate mu zithangu zioso. Luzitisa Yave.