< Psalms 115 >

1 Not to us, YHWH, not to us, but to your name be the glory, for your loving kindness and for your faithfulness.
Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
2 Why should the nations say, "Where is their God, now?"
Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
5 They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
6 They have ears, but they do not hear. They have noses, but they do not smell.
zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
7 They have hands, but they do not feel. They have feet, but they do not walk, neither do they speak through their throat.
Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
9 Israel, trust in YHWH. He is their help and their shield.
Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
10 House of Aaron, trust in YHWH. He is their help and their shield.
Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
11 You who fear YHWH, trust in YHWH. He is their help and their shield.
Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
12 YHWH remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
13 He will bless those who fear YHWH, both small and great.
Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
14 May YHWH increase you more and more, you and your children.
Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
15 Blessed are you by YHWH, who made heaven and earth.
Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
16 The heavens are the heavens of YHWH; but the earth has he given to the descendants of Adam.
Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
17 The dead do not praise JAH, neither any who go down into silence;
Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
18 But we will bless JAH, from this time forth and forevermore. Praise JAH.
bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.

< Psalms 115 >