< Psalms 107 >

1 Give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Let the redeemed by YHWH say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried to YHWH in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
7 he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
8 Let them praise YHWH for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
11 because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
13 Then they cried to YHWH in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
15 Let them praise YHWH for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
16 For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
17 Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
18 Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
19 Then they cried to YHWH in their trouble; he saved them out of their distresses.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
20 He sent his word and healed them; he delivered them from their traps.
Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
21 Let them praise YHWH for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
24 These see YHWH's works, and his wonders in the deep.
esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
26 They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
28 Then they cry to YHWH in their trouble, and he brings them out of their distress.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
29 He makes the storm a calm, so that its waves are still.
Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
30 Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
31 Let them praise YHWH for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
32 Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
33 He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
34 and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
35 He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
36 There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
37 sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease.
Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
40 He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
41 Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
42 The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
43 Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of YHWH.
¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?

< Psalms 107 >