< Psalms 101 >

1 [A Psalm by David.] I will sing of loving kindness and justice. To you, YHWH, I will sing praises.
Psaume de David. Je chanterai la bonté et le jugement; à toi, ô Éternel, je psalmodierai.
2 I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.
Je veux agir sagement, dans une voie parfaite; – quand viendras-tu à moi? – Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur au milieu de ma maison.
3 I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.
Je ne mettrai pas devant mes yeux une chose de Bélial; je hais la conduite de ceux qui se détournent: elle ne s’attachera point à moi.
4 A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
Le cœur pervers se retirera d’auprès de moi; je ne connaîtrai pas le mal.
5 I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won't tolerate one who is haughty and conceited.
Celui qui calomnie en secret son prochain, je le détruirai; celui qui a les yeux hautains et le cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas.
6 My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me.
J’aurai les yeux sur les fidèles du pays, pour les faire habiter avec moi; celui qui marche dans une voie parfaite, lui me servira.
7 He who practices deceit won't dwell within my house. He who speaks falsehood won't be established before my eyes.
Celui qui pratique la fraude n’habitera pas au-dedans de ma maison; celui qui profère des mensonges ne subsistera pas devant mes yeux.
8 Morning by morning, I will destroy all the wicked of the land; to cut off all evildoers from YHWH's city.
Chaque matin, je détruirai tous les méchants du pays, pour retrancher de la ville de l’Éternel tous les ouvriers d’iniquité.

< Psalms 101 >