< Psalms 10 >
1 Why do you stand far off, YHWH? Why do you hide yourself in times of trouble?
¿Por qué estás lejos, oh SEÑOR, y te escondes en los tiempos de la angustia?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning YHWH.
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma, y diciendo bien al robador, blasfema del SEÑOR.
4 The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios. No está Dios en todos sus pensamientos.
5 His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
Sus caminos atormentan en todo tiempo; tus juicios son altura delante de él; echa bocanadas en orden a todos sus enemigos.
6 He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, porque no me alcanzará el mal.
7 His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; debajo de su lengua, molestia y maldad.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Está en las guaridas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
Acecha de encubierto, como el león desde su cama; acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre trayéndolo en su red.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Se encoge, se agacha, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
11 He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo vio.
12 Arise, YHWH. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
Levántate, oh SEÑOR Dios, alza tu mano, no te olvides de los humildes.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Tú has visto; porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar justicia en tus manos; a ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Quebranta el brazo del inicuo; del malo buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 YHWH is King forever and ever. The nations have perished from his land.
El SEÑOR, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidos los gentiles.
17 YHWH, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
El deseo de los humildes oíste, oh SEÑOR; tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a hacer violencia el hombre de la tierra.