< Psalms 10 >
1 Why do you stand far off, YHWH? Why do you hide yourself in times of trouble?
Por que, SENHOR, tu estás longe? [Por que] tu te escondes em tempos de angústia?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Com arrogância o perverso persegue furiosamente ao miserável; sejam presos nas ciladas que planejaram.
3 For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning YHWH.
Pois o perverso se orgulha do desejo de sua alma; ele bendiz ao ganancioso, e blasfema do SENHOR.
4 The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
Pela arrogância de seu rosto o perverso não se importa; Deus não existe em todos as seus pensamentos.
5 His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
Em todo tempo seus caminhos atormentam; teus juízos [estão] longe do rosto dele, em grande altura; ele sopra furiosamente todos os seus adversários.
6 He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
Ele diz em seu coração: Eu nunca serei abalado; porque de geração após geração nunca [sofrerei] mal algum.
7 His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
Sua boca está cheia de maldição, e de enganos, e de falsidade; debaixo de sua língua há sofrimento e maldade.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Eles se sentam [postos] para as ciladas das aldeias; nos esconderijos ele mata ao inocente; seus olhos observam secretamente ao contra o pobre.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
Ele arma ciladas no esconderijo, como o leão em seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o em sua rede.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Ele se encolhe, se agacha, [para que] os pobres caiam em suas armadilhas.
11 He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
Ele diz em seu coração: Deus [já] se esqueceu; [já] escondeu o seu rosto, nunca mais [o] verá.
12 Arise, YHWH. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
Levanta-te, SENHOR Deus, ergue tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
Por que o perverso blasfema de Deus? Ele diz eu seu coração que tu nada [lhe] exigirá.
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Tu estás [o] vendo; porque tu olhas para o trabalho e o cansaço, para o entregar em tuas mãos; em ti o pobre põe confiança; tu és o que ajuda ao órfão.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Quebra tu o braço do perverso e do maligno; faz cobrança da maldade dele, [até que] tu aches nada [mais dela].
16 YHWH is King forever and ever. The nations have perished from his land.
O SENHOR é Rei eterno e para todo o sempre; as nações perecerão de sua terra.
17 YHWH, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu fortalecerás os seus corações, e teus ouvidos [os] ouvirão;
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
Para fazer justiça ao órfão e ao afligido; para que o homem não mais continue a praticar o terror.