< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house. She has set up her seven pillars.
Viisaus on talonsa rakentanut, veistänyt seitsemän pylvästänsä.
2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
Hän on teuraansa teurastanut, viininsä sekoittanut ja myöskin pöytänsä kattanut.
3 She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
Hän on palvelijattarensa lähettänyt kutsua kuuluttamaan kaupungin kumpujen rinteiltä:
4 "Whoever is simple, let him turn in here." As for him who is void of understanding, she says to him,
"Joka yksinkertainen on, poiketkoon tänne". Sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
5 "Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed.
"Tulkaa, syökää minun leipääni ja juokaa viiniä, minun sekoittamaani.
6 Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."
Hyljätkää yksinkertaisuus, niin saatte elää, ja astukaa ymmärryksen tielle." -
7 He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
Joka pilkkaajaa ojentaa, saa itsellensä häpeän, ja häpeäpilkun se, joka jumalatonta nuhtelee.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
Älä nuhtele pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi; nuhtele viisasta, niin hän sinua rakastaa.
9 Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
Anna viisaalle, niin hän yhä viisastuu; opeta vanhurskasta, niin hän saa oppia lisää.
10 The fear of YHWH is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
Herran pelko on viisauden alku, ja Pyhimmän tunteminen on ymmärrystä. -
11 For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
"Sillä minun avullani päiväsi enenevät ja jatkuvat elämäsi vuodet.
12 If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
Jos olet viisas, olet omaksi hyväksesi viisas; ja jos olet pilkkaaja, saat sinä sen yksin kestää."
13 The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
Tyhmyys on nainen, levoton ja yksinkertainen, eikä hän mistään mitään tiedä.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Hän istuu talonsa ovella, istuimella kaupungin kummuilla,
15 To call to those who pass by, who go straight on their ways,
kutsumassa ohikulkijoita, jotka käyvät polkujansa suoraan eteenpäin:
16 "Whoever is simple, let him turn in here." as for him who is void of understanding, she says to him,
"Joka yksinkertainen on, poiketkoon tänne". Ja sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
17 "Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant."
"Varastettu vesi on makeata, ja salattu leipä on suloista".
18 But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
Eikä toinen tiedä, että haamuja on siellä, että hänen kutsuvieraansa ovat tuonelan laaksoissa. (Sheol )