< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house. She has set up her seven pillars.
Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
3 She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
4 "Whoever is simple, let him turn in here." As for him who is void of understanding, she says to him,
Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
5 "Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed.
Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
6 Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."
Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
7 He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
9 Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
10 The fear of YHWH is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
11 For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
12 If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
13 The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
15 To call to those who pass by, who go straight on their ways,
Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
16 "Whoever is simple, let him turn in here." as for him who is void of understanding, she says to him,
Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
17 "Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant."
Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
18 But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä. (Sheol )