< Proverbs 8 >

1 Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
Hør, visdommen roper, og forstanden lar sin røst høre.
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
Oppe på hauger ved veien står hun, der hvor stiene møtes;
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
ved siden av portene, ved byens utgang, i inngangen til portene roper hun høit:
4 "To you men, I call. I send my voice to the sons of humankind.
Til eder, I menn, roper jeg, og min røst lyder til menneskenes barn.
5 You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
Lær klokskap, I enfoldige, og lær forstand, I uforstandige!
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
Hør! Om store ting taler jeg, og jeg oplater mine leber med rettvishet;
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
min tunge taler sannhet, og ugudelighet er en vederstyggelighet for mine leber.
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
Alle min munns ord er rette, det er intet falskt eller vrangt i dem.
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
De er alle sammen likefremme for den forstandige og rette for dem som har funnet kunnskap.
10 Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.
Ta imot min tilrettevisning istedenfor sølv, og ta imot kunnskap fremfor utsøkt gull!
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.
For visdom er bedre enn perler, og ingen skatt kan lignes med den.
12 "I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
Jeg, visdommen, har klokskap i eie, og jeg forstår å finne kloke råd.
13 The fear of YHWH is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
Å frykte Herren er å hate ondt; stolthet og overmot, ond ferd og en falsk munn hater jeg.
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
Mig tilhører råd og sann innsikt, jeg er forstand, mig hører styrke til.
15 By me kings reign, and rulers decree justice.
Ved mig regjerer kongene, og ved mig fastsetter fyrstene hvad rett er.
16 By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.
Ved mig styrer herskerne og høvdingene, alle dommere på jorden.
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
Jeg elsker dem som elsker mig, og de som søker mig, skal finne mig.
18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
Hos mig er rikdom og ære, gammelt arvegods og rettferdighet.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.
Min frukt er bedre enn gull, ja det fineste gull, og den vinning jeg gir, er bedre enn utsøkt sølv.
20 I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
På rettferds vei vandrer jeg, midt på rettens stier;
21 That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
derfor gir jeg dem som elsker mig, sann rikdom til arv og fyller deres forrådskammere.
22 "YHWH created me in the beginning of his way, before his works of old.
Herren skapte mig som sitt første verk, før sine andre gjerninger, i fordums tid.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
Fra evighet er jeg blitt til, fra først av, før jorden var.
24 When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
Da avgrunnene ennu ikke var til, blev jeg født, da der ennu ikke fantes kilder fylt med vann.
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
Før fjellene blev senket ned, før haugene blev til, blev jeg født,
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
før han hadde skapt jord og mark og jorderikes første muldklump.
27 When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
Da han bygget himmelen, var jeg der, da han slo hvelving over avgrunnen.
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
Da han festet skyene oventil, da han bandt avgrunnens kilder,
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;
da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller -
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
da var jeg verksmester hos ham, og jeg var hans lyst dag efter dag, jeg lekte alltid for hans åsyn;
31 Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
jeg lekte på hele hans vide jord, og min lyst hadde jeg i menneskenes barn.
32 "Now therefore, son, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Og nu, barn, hør på mig! Salige er de som følger mine veier.
33 Hear instruction, and be wise. Do not refuse it.
Hør på min tilrettevisning og bli vise og forakt den ikke!
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
Salig er det menneske som hører på mig, så han våker ved mine dører dag efter dag og vokter mine dørstolper.
35 For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from YHWH.
For den som finner mig, finner livet og får nåde hos Herren.
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."
Men den som ikke finner mig, skader sig selv; alle de som hater mig, elsker døden.

< Proverbs 8 >