< Proverbs 6 >

1 My son, if you have become collateral for your neighbor, if you have struck your hand in pledge for a stranger;
Hijo mío, si saliste fiador de tu prójimo. Si tendiste tu mano a un extraño,
2 You are trapped by the words of your mouth. You are ensnared with the words of your mouth.
si te ligaste con la palabra de tu boca, y quedaste preso por lo que dijeron tus labios,
3 Do this now, my son, and deliver yourself, seeing you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.
haz esto, hijo mío: Recobra la libertad; ya que has caído en manos de tu prójimo. Ve sin tardanza e importuna a tu amigo.
4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
No concedas sueño a tus ojos, ni reposo a tus párpados.
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
Líbrate, como el corzo, de su mano, como el pájaro de la mano del cazador.
6 Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;
Ve, oh perezoso, a la hormiga; observa su obra y hazte sabio.
7 which having no chief, overseer, or ruler,
No tiene juez, ni superior, ni señor,
8 provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.
y se prepara en el verano su alimento, y recoge su comida al tiempo de la mies.
9 How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?
¿Hasta cuándo, perezoso, quedarás acostado? ¿Cuándo despertarás de tu sueño?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Un poco dormir, un poco dormitar, cruzar un poco las manos para descansar;
11 so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.
y te sobrevendrá cual salteador la miseria, y la necesidad cual hombre armado.
12 A worthless person, a man of iniquity, is he who walks with a perverse mouth;
Hijo de Belial es el hombre inicuo, anda con perversidad en la boca,
13 who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers;
guiña los ojos, hace señas con los pies, habla con los dedos.
14 in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
En su corazón habita la perversidad; urde el mal en todo tiempo, y siembra discordias.
15 Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.
Por eso vendrá de improviso su ruina, de repente será quebrantado sin que tenga remedio.
16 There are six things which YHWH hates; yes, seven which are an abomination to him:
Seis son las cosas que aborrece Yahvé, y una séptima abomina su alma:
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood;
Ojos altivos, lengua mentirosa, manos que vierten sangre inocente,
18 a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,
corazón que maquina designios perversos, pies que corren ligeros tras el mal,
19 a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
testigo falso que respira calumnias, y quien siembra discordia entre hermanos.
20 My son, keep your father's commandment, and do not forsake your mother's teaching.
Guarda, hijo mío, la doctrina de tu padre; y no desprecies la enseñanza de tu madre.
21 Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.
Tenlas siempre atadas a tu corazón, enguirnalda con ellas tu cuello.
22 When you walk, it will lead you. When you sleep, it will watch over you. When you awake, it will talk with you.
Te guiarán en tu camino, velarán por ti cuando durmieres; y hablarán contigo al despertar.
23 For the commandment is a lamp, and the Law is light. Reproofs of instruction are the way of life,
Porque el precepto es una antorcha, y la ley una luz, y senda de vida son las amonestaciones dadas para corrección.
24 to keep you from the immoral woman, from the flattery of the foreign woman.
Pues te guardarán de la mala mujer, de los halagos seductores de la ajena.
25 Do not lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
No codicies en tu corazón la hermosura de ella, no te seduzcan sus ojos.
26 For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.
Pues por la prostituta uno es reducido a un pedazo de pan, mientras la casada va a la caza de una vida preciosa.
27 Can a man scoop fire into his lap, and his clothes not be burned?
¿Acaso puede un hombre llevar fuego en el seno, sin que ardan sus vestidos?
28 Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched?
¿O andar sobre brasas, sin quemarse los pies?
29 So is he who goes in to his neighbor's wife. Whoever touches her will not be unpunished.
Así (sucede con) aquel que se llega a la mujer de su prójimo; no quedará sin castigo quien la tocare.
30 Men do not despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry:
¿No es acaso despreciado el ladrón que roba para saciar su apetito cuando tiene hambre?
31 but if he is found, he must repay seven times. He shall give all the wealth of his house.
Si es hallado, ha de pagar siete veces otro tanto, tendrá que dar hasta toda la sustancia de su casa.
32 He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul.
Quien comete adulterio con una mujer es un insensato; quien hace tal cosa se arruina a sí mismo.
33 He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.
Cosechará azotes e ignominia, y no se borrará su afrenta.
34 For jealousy arouses the fury of the husband. He won't spare in the day of vengeance.
Porque los celos excitan el furor del marido, y no tendrá compasión en el día de la venganza;
35 He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.
no se aplacará por ninguna indemnización; no aceptará regalos, por grandes que sean.

< Proverbs 6 >