< Proverbs 4 >

1 Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
Nagofelali! Dilia ada adi olelesea noga: le nabima! Amasea dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala dawa: mu.
2 for I give you sound learning. Do not forsake my law.
Na adi olelebe amo da moloi houdafa. Amaiba: le, dili da eso huluane dawa: laloma.
3 For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
Amola na mano fonobahadiga na da na ada ea mano afadafa galu.
4 He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
Amola na ada e da nama moloidafa hou olelesu. E da amane sia: su, “Dawa: ma! Amola na sia: mae gogolema amola na sia: defele hamoma. Amasea, dili da esalusu lamu.
5 Get wisdom. Get understanding. Do not forget, neither swerve from the words of my mouth.
Bagade Dawa: su Hou hogoi helema. Na sia: mae gogolema amola mae higama!
6 Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
Dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala amoma mae higama. Amasea, amo hou da dilia gaga: su agoane ba: mu. Bagade Dawa: su Hou asigiwane ba: ma. Amasea, amo hou da dili gaga: mu.
7 Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Amola Bagade Dawa: su Hou lamu amo hou da ida: iwanedafa gala. Amola liligi oda amoga Bagade Dawa: su Hou da baligi dagoi.
8 Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
Bagade Dawa: su Hou amoma hanama amola amane hou hamosea, dili da dunu hahawanedafa esalumu amola asigi dawa: su bagade dawa: su lamu.
9 She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
Amo Bagade Dawa: su Hou da dunu huluane ba: ma: ne hamoma, amo hou ida: iwane gala amo ea dilia hou bagade dawa: su ba: mu.
10 Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
Nagofe! Noga: le nabima amola dafawane sia: sa noga: le lalegaguma. Amasea di da osobo bagadega fifi masunu.
11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
Na Bagade Dawa: su Hou olelei amo noga: le dawa: ma. Amasea, di da fifi asi helemu amo logo ganodini.
12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
Dima eno hou hame doaga: mu di moloi ahoanea da. Amola dia hehenasea da hame dafamu.
13 Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
Eso huluane dima hou olelei amoma dawa: ma amola amo da maedafa gogolema amoga dia esalalasu fidimu amola noga: le ouligima.
14 Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
Wadela: le hamosu dunu ilia ahoabe amoga mae masa. Amola wadela: le hamosu dunu ilia hou amoga mae lama.
15 Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
Amane mae hamoma wadela: i hou amoma gasigama. Amola amoma higale amola dia moloi logoga masa.
16 For they do not sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
Wadela: le hamosu dunu ilia da wadela: le hame hamosea, hamedafa golasa. Ilia da wadela: le hamomusa: nedigili ouesala amola eno dunuma wadela: le hamonanu fawane golasa.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Wadela: i hou amola gegesu hou da ilia ha: i manu amola hano nasu agoai gala.
18 But the path of the righteous is like a shining light, that shines brighter and brighter until the full day.
Moloidafa dunu ilia logo da eso mabe defele ba: sa, hahawane bagade. Amola hadigi da misini, dialea, eso dogoa defele ba: sa.
19 The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
Be wadela: le hamosu dunu ilia logo da gasi bagade ba: sa amola hedolo dafasa amola ili soi amo da ili hame ba: sa.
20 My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
Nagofe! Na sia: dia noga: le nabima.
21 Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
Amo dia maedafa gogolema, eso huluane dawa: loma, dia dogo ganodini.
22 For they are life to him who finds them, and health to all of his body.
Na sia: da nowa dunu da amo noga: le dawa: sea, amo da esalusu imunu, amola ea da: i fidimu.
23 Guard your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
Dawa: ma! Dia asigiga dawa: su noga: le ouligima. Bai dia esalusu da dia asigi dawa: su dawa: i liligi amo defele ba: mu.
24 Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
Sia: dafawane hame, ogogole maedafa sia: ma. Amola ogogosu hou amoma mae gilisima.
25 Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
Mae beda: iwane molole ba: le gusuma! Dia da hou moloiwane hamobeba: le, dia dialuma da gogosiane fili sa: imu da defea hame.
26 Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
Dia adi hamosea, noga: le dawa: lu hamoma amola adi hou dia hamobe amo da bu sinidigili hahawane ba: mu.
27 Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
Wadela: i hou dawa: ma! Moloiwane ahoanoma! Amola sadena: ne dafasa: besa: le dawa: ma.

< Proverbs 4 >