< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
2 for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
3 Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
4 So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
5 Trust in YHWH with all your heart, and do not lean on your own understanding.
Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
6 In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
7 Do not be wise in your own eyes. Fear YHWH, and depart from evil.
Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
9 Honor YHWH with your substance, with the first fruits of all your increase:
Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
10 so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
11 My son, do not despise the discipline of YHWH, nor resent his correction.
Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
12 For whom YHWH loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
19 By wisdom YHWH founded the earth. By understanding, he established the heavens.
Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
23 Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
24 When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
25 Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
26 for YHWH will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
28 Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
Säg icke till din nästa: "Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig", fastän du kunde strax.
29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
30 Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
31 Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
32 For the perverse is an abomination to YHWH, but his friendship is with the upright.
Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
33 YHWH's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
34 Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.