< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
Сине мој, не заборављај науке моје, и заповести моје нека хране срце твоје.
2 for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
Јер ће ти донети дуг живот, добре године и мир.
3 Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
Милост и истина нека те не оставља; привежи их себи на грло, упиши их на плочи срца свог.
4 So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
Те ћеш наћи милост и добру мисао пред Богом и пред људима.
5 Trust in YHWH with all your heart, and do not lean on your own understanding.
Уздај се у Господа свим срцем својим, а на свој разум не ослањај се.
6 In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
На свим путевима својим имај Га на уму, и Он ће управљати стазе твоје.
7 Do not be wise in your own eyes. Fear YHWH, and depart from evil.
Не мисли сам о себи да си мудар; бој се Господа и уклањај се ода зла.
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
То ће бити здравље пупку твом и заливање костима твојим.
9 Honor YHWH with your substance, with the first fruits of all your increase:
Поштуј Господа имањем својим и првинама од свега дохотка свог;
10 so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
И биће пуне житнице твоје обиља, и пресипаће се вино из каца твојих.
11 My son, do not despise the discipline of YHWH, nor resent his correction.
Сине мој, не одбацуј наставе Господње, и немој да ти досади карање Његово.
12 For whom YHWH loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
Јер кога љуби Господ оног кара, и као отац сина који му је мио.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Благо човеку који нађе мудрост, и човеку који добије разум.
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
Јер је боље њом трговати него трговати сребром, и добитак на њој бољи је од злата.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Скупља је од драгог камења, и шта је год најмилијих ствари твојих не могу се изједначити с њом.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
Дуг живот у десници јој је, а у левици богатство и слава.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Путеви су њени мили путеви и све стазе њене мирне.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
Дрво је животно онима који се хватају за њу, и ко је год држи срећан је.
19 By wisdom YHWH founded the earth. By understanding, he established the heavens.
Господ је мудрошћу основао земљу, утврдио небеса разумом.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Његовом мудрошћу развалише се бездане и облаци капљу росом.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
Сине мој, да ти то не одлази из очију; чувај праву мудрост и разборитост;
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
И биће живот души твојој и накит грлу твом.
23 Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
Тада ћеш ићи без бриге путем својим, и нога твоја неће се спотаћи.
24 When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
Кад лежеш, нећеш се плашити, и кад почиваш, сладак ће ти бити сан.
25 Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
Нећеш се плашити од нагле страхоте ни од погибли безбожничке кад дође.
26 for YHWH will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
Јер ће ти Господ бити узданица и чуваће ти ногу да се не ухвати.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Не одреци добра онима којима треба, кад можеш учинити.
28 Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
Не говори ближњему свом: Иди, и дођи други пут, и сутра ћу ти дати, кад имаш.
29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
Не куј зло ближњему свом који живи с тобом без бриге.
30 Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Не свађај се ни с ким без узрока, ако ти није учинио зло.
31 Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
Немој завидети насилнику, ни изабрати који пут његов.
32 For the perverse is an abomination to YHWH, but his friendship is with the upright.
Јер је мрзак Господу зликовац, а у праведних је тајна његова.
33 YHWH's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
Проклетство је Господње у кући безбожниковој, а стан праведнички благосиља.
34 Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
Јер подсмевачима Он се подсмева, а кроткима даје милост.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
Мудри ће наследити славу, а безумнике ће однети срамота.

< Proverbs 3 >