< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
Poikani, älä unohda minun lakiani, mutta sinun sydämes pitäköön käskyni.
2 for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.
3 Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
Armo ja totuus ei sinua pidä hylkäämän: ripusta ne kaulaas, ja kirjoita sydämes tauluun,
4 So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
Niin sinä löydät armon ja hyvän toimen, Jumalan ja ihmisten edessä.
5 Trust in YHWH with all your heart, and do not lean on your own understanding.
Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees;
6 In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa.
7 Do not be wise in your own eyes. Fear YHWH, and depart from evil.
Älä ole viisas mielestäs, vaan pelkääerraa, ja vältä pahaa.
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
Sillä se on navalles terveellinen, ja virvoittaa luus.
9 Honor YHWH with your substance, with the first fruits of all your increase:
Kunnioita Herraa tavarastas, ja kaikista vuoden tulos esikoisista;
10 so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
Niin sinun riihes täytetään kyllyydellä, ja sinun viinakuurnas vuotaa ylitse.
11 My son, do not despise the discipline of YHWH, nor resent his correction.
Poikani, älä Herran kuritusta hylkää, ja älä ole kärsimätön, kuin hän sinua rankaisee,
12 For whom YHWH loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
Sillä, jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, ja on hänelle otollinen niinkuin poika isällensä.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Autuas on se ihminen, joka viisauden löytää, ja se ihminen, joka ymmärryksen käsittää.
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
Sillä parempi on kaupita häntä kuin kaupita hopiaa, ja hänen hedelmänsä on parempi kuin kulta.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Hän on kalliimpi kuin päärlyt, eikä hänen vertaansa mitään toivottaa taideta.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
Pitkä ikä on hänen oikialla kädellänsä, rikkaus ja kunnia hänen vasemmallansa.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Hänen tiensä ovat iloiset, ja kaikki hänen askeleensa rauha.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät.
19 By wisdom YHWH founded the earth. By understanding, he established the heavens.
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Hänen viisaudessansa ovat syvyydet eroitetut, ja pivet pisaroivat kasteen.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
Poikani, älä salli näitä silmistäs tulla pois, niin sinä tulet onnelliseksi ja viisaaksi.
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
Se on sinun sielus elämä; ja sinun suus on otollinen.
23 Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
Silloin sinä murheetoinna vaellat teissäs, ettet jalkaas loukkaa.
24 When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia,
25 Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
Ettei sinun tarvitse peljätä äkillistä hirmua, eikä jumalattomain hävitystä, kuin se tulee.
26 for YHWH will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
Sillä Herra on sinun lohdutukses; hän varjelee sinun jalkas, ettei sitä saavuteta.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Älä estele tarvitsevalle hyvää tehdä, jos sinulla on varaa, ettäs sen tehdä taidat.
28 Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
Älä sano ystävälle: mene ja tule jälleen, huomenna minä sinulle annan; koska sinulla on.
29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
Älä pyydä sinun ystäväs vahinkoa, joka hyvässä toivossa asuu sinun tykönäs.
30 Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Älä kenenkään kanssa toru ilman syytä, jos hän ei mitään pahaa sinulle tehnyt ole.
31 Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
Älä kiivoittele väärää miestä, älä noudata hänen retkiänsä.
32 For the perverse is an abomination to YHWH, but his friendship is with the upright.
Sillä pahanilkiset ovat Herralle kauhistus; mutta hänen salaisuutensa on hurskasten tykönä.
33 YHWH's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
Jumalattoman huoneessa on Herran kirous; muttavanhurskaan maja siunataan.
34 Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
Hän pilkkaa pilkkaajia; mutta nöyrille hän antaa armon.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
Viisaat kunnian perivät, mutta tyhmät häpiän saavat.