< Proverbs 29 >
1 He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
Ун ом каре се ымпотривеште тутурор мустрэрилор ва фи здробит деодатэ ши фэрэ ляк.
2 When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
Кынд се ынмулцеск чей бунь, попорул се букурэ, дар кынд стэпынеште чел рэу, попорул ӂеме.
3 Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Чине юбеште ынцелепчуня ынвеселеште пе татэл сэу, дар чине умблэ ку курвеле рисипеште аверя.
4 The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
Ун ымпэрат ынтэреште цара прин дрептате, дар чине я митэ о нимичеште.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Чине лингушеште пе апроапеле сэу ый ынтинде ун лац суб паший луй.
6 An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
Ын пэкатул омулуй рэу есте о курсэ, дар чел бун бируе ши се букурэ.
7 The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern.
Чел бун причепе причина сэрачилор, дар чел рэу ну поате с-о причяпэ.
8 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
Чей ушуратичь апринд фокул ын четате, дар ынцелепций потолеск мыния.
9 If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
Кынд се чартэ ун ынцелепт ку ун небун, сэ се тот супере сау сэ тот рыдэ, кэч паче ну се фаче.
10 The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
Оамений сетошь де сынӂе урэск пе омул фэрэ приханэ, дар оамений фэрэ приханэ ый окротеск вяца.
11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
Небунул ышь аратэ тоатэ патима, дар ынцелептул о стэпынеште.
12 If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
Кынд чел че стэпынеште дэ аскултаре кувинтелор минчиноасе, тоць служиторий луй сунт ниште рэй.
13 The poor man and the oppressor have this in common: YHWH gives sight to the eyes of both.
Сэракул ши асуприторул се ынтылнеск, дар Домнул ле луминязэ окий амындурора.
14 The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
Ун ымпэрат каре жудекэ пе сэрачь дупэ адевэр ышь ва авя скаунул де домние ынтэрит пе вечие.
15 The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Нуяуа ши чертаря дау ынцелепчуня, дар копилул лэсат де капул луй фаче рушине мамей сале.
16 When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
Кынд се ынмулцеск чей рэй, се ынмулцеште ши пэкатул, дар чей бунь ле вор ведя кэдеря.
17 Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Педепсеште-ць фиул, ши ел ыць ва да одихнэ ши ыць ва адуче десфэтаре суфлетулуй.
18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; but he who keeps the law is blessed.
Кынд ну есте ничо дескоперире думнезеяскэ, попорул есте фэрэ фрыу; дар фериче де попорул каре пэзеште леӂя!
19 A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Ну прин ворбе се педепсеште ун роб, кэч, кяр дакэ причепе, н-аскултэ.
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Дакэ везь ун ом каре ворбеште некибзуит, поць сэ нэдэждуешть май мулт де ла ун небун декыт де ла ел.
21 He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Служиторул пе каре-л рэсфець дин копилэрие ла урмэ ажунӂе де се креде фиу.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
Ун ом мыниос стырнеште чертурь ши ун ынфурият фаче мулте пэкате.
23 A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
Мындрия унуй ом ыл кобоарэ, дар чине есте смерит ку духул капэтэ чинсте.
24 Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
Чине ымпарте ку ун хоц ышь урэште вяца, ауде блестемул ши ну спуне нимик.
25 The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in YHWH will be set on high.
Фрика де оамень есте о курсэ, дар чел че се ынкреде ын Домнул н-аре де че сэ се тямэ.
26 Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from YHWH.
Мулць умблэ дупэ бунэвоинца челуй че стэпынеште, дар Домнул есте Ачела каре фаче дрептате фиекэруя.
27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
Омул нелеӂюит есте о скырбэ ынаинтя челор неприхэниць, дар чел че умблэ фэрэ приханэ есте о скырбэ ынаинтя челор рэй.