< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
Cel stricat fuge când nu îl urmărește nimeni, dar cei drepți sunt cutezători ca un leu.
2 In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
Din cauza fărădelegii unei țări sunt mulți prinți în ea, dar printr-un om al priceperii și cunoașterii, starea țării va fi prelungită.
3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
Un om sărac care asuprește pe sărac este ca o ploaie torențială care nu lasă mâncare.
4 Those who forsake the Law praise the wicked; but those who keep the Law contend with them.
Cei ce părăsesc legea laudă pe cei stricați, dar cei ce țin legea se luptă cu ei.
5 Evil men do not understand justice; but those who seek YHWH understand it fully.
Oamenii răi nu înțeleg judecata, dar cei ce caută pe DOMNUL înțeleg totul.
6 Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
Mai bun este săracul care umblă în integritatea lui, decât cel care este pervers în căile lui, deși este bogat.
7 Whoever keeps the Law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
Oricine ține legea este un fiu înțelept, dar cel ce este un însoțitor al celor destrăbălați rușinează pe tatăl său.
8 He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
Cel ce prin camătă și câștig nedrept își mărește averea, o va aduna pentru cel ce se va milostivi de săraci.
9 He who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.
Cel ce își întoarce urechea de la auzirea legii, chiar [și] rugăciunea lui va fi urâciune.
10 Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
Oricine duce pe cei drepți în rătăcire pe o cale rea, va cădea el însuși în propria lui groapă; dar cei integri vor avea în posesiune lucruri bune.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
Omul bogat este înțelept în îngâmfarea lui, dar săracul care are înțelegere îl cercetează.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
Când cei drepți se bucură este o mare glorie, dar când cei stricați se ridică, omul se ascunde.
13 He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
Cel ce își acoperă păcatele nu va prospera, dar oricine le mărturisește și se lasă de ele va primi milă.
14 Blessed is the man who is always reverent; but the one who hardens his heart will fall into evil.
Fericit este omul care se teme întotdeauna, dar cel ce își împietrește inima va cădea în ticăloșie.
15 As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
Precum un leu care rage și un urs căutând pradă, așa este un conducător stricat peste poporul sărac.
16 A prince who lacks understanding is a cruel oppressor, but one who hates ill-gotten gain will prolong his days.
Prințul care duce lipsă de înțelegere este și un mare opresor, dar cel ce urăște lăcomia își va lungi zilele.
17 A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
Un om care varsă violent sângele oricărei persoane va fugi la groapă; să nu îl oprească nimeni.
18 Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
Oricine umblă cu integritate va fi salvat, dar cel pervers în căile lui va cădea fără întârziere.
19 One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
Cel ce își ară pământul va avea multă pâine, dar cel ce se duce după oameni de nimic va avea destulă sărăcie.
20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
Un om credincios va abunda cu binecuvântări, dar cel ce se grăbește să fie bogat nu va fi nevinovat.
21 To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
Nu este bine să părtinești oamenii; chiar pentru o bucată de pâine acel om va călca legea.
22 A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.
Cel ce se grăbește să se îmbogățească are un ochi rău și nu ia aminte că sărăcia va veni peste el.
23 One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
Cel care mustră un om la sfârșit va găsi mai multă favoare decât cel ce lingușește cu limba.
24 Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.
Oricine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și spune: Nu este fărădelege; același este însoțitorul unui nimicitor.
25 One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in YHWH will prosper.
Cel mândru în inimă stârnește ceartă, dar cel ce își pune încrederea în DOMNUL va fi îngrășat.
26 One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
Cel ce se încrede în propria inimă este un prost, dar oricine umblă cu înțelepciune va fi eliberat.
27 One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
Cel ce dă săracului nu va duce lipsă, dar cel ce își acoperă ochii va avea multe blesteme.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
Când cei stricați se înalță, oamenii se ascund; dar când pier cei răi, cei drepți se înmulțesc.

< Proverbs 28 >