< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
Abakozi b’ebibi badduka nga tewali abagoba, naye abatuukirivu babeera n’obuvumu ng’empologoma.
2 In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
Eggwanga bwe lijeema, liba n’abafuzi bangi, naye olw’omuntu alina okutegeera n’okumanya obutebenkevu budda nate mu nsi.
3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
Omufuzi anyigiriza abaavu, afaanana nga enkuba etonnya ezikiriza n’eterekaawo birime.
4 Those who forsake the Law praise the wicked; but those who keep the Law contend with them.
Abo abava ku mateeka ga Mukama batendereza aboonoonyi, naye abo abagakuuma babawakanya.
5 Evil men do not understand justice; but those who seek YHWH understand it fully.
Abantu abakozi b’ebibi tebategeera bwenkanya, naye abo abanoonya Mukama babutegeerera ddala bulungi.
6 Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
Omuntu omwavu atambulira mu butuukirivu, asinga omugagga ow’amakubo amakyamu.
7 Whoever keeps the Law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
Oyo akuuma amateeka ga Mukama mwana eyeegendereza, naye mukwano gw’ab’omululu akwasa kitaawe ensonyi.
8 He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
Ayongera ku bugagga bwe mu bukumpanya, abukuŋŋaanyiza omulala anaayinza okuba ow’ekisa eri abaavu.
9 He who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.
Atassaayo mwoyo kuwulira mateeka ga Mukama, n’okusaba kwe tekukkirizibwa.
10 Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
Buli akyamya abatuukirivu mu kkubo ebbi, aligwa mu katego ke ye, naye abatuukirivu balisikira ebirungi.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
Omugagga alowooza nti mugezi, naye omwavu alina okutegeera, amunyooma.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
Abatuukirivu bwe bawangula wabaawo okujaguza okw’amaanyi, naye abakakanyalira mu kukola ebikyamu bwe bafuna obuyinza abantu beekweka.
13 He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
Oyo akweka ebibi bye, talifuna mukisa kukulaakulana, naye buli abyatula n’abireka, alisaasirwa.
14 Blessed is the man who is always reverent; but the one who hardens his heart will fall into evil.
Alina omukisa omuntu atya Mukama ebbanga lyonna, naye oyo akakanyaza omutima gwe abonaabona.
15 As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
Ng’empologoma ewuluguma oba eddubu eritiisatiisa, bw’abeera omufuzi omubi atulugunya abateesobola.
16 A prince who lacks understanding is a cruel oppressor, but one who hates ill-gotten gain will prolong his days.
Omufuzi nantagambwako tafuga na bwenkanya, naye oyo akyawa amagoba agafuniddwa mu bukyamu alibeera n’essanyu ery’obulamu obuwangaazi.
17 A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
Omuntu alumirizibwa olw’okutta munne, alibeera mu kutegana okutuusa okufa, tewabanga n’omu amuyamba.
18 Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
Omuntu atambulira mu bugolokofu alinunulibwa talibeerako kabi, naye oyo ow’amakubo amabi aligwa mbagirawo.
19 One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
Omuntu alima ennimiro ye aliba n’emmere nnyingi, naye oyo ali mu birowoozo ebitaliimu alifa bwavu.
20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
Omusajja omwesigwa aliweebwa emikisa mingi, naye oyo ayanguyiriza okugaggawala talirema kubonerezebwa.
21 To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
Okuttira abantu ku liiso ng’osala emisango si kirungi, naye ate olw’okunoonya akookulya omuntu ayinza okuzza omusango.
22 A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.
Omusajja omukodo yeegomba okugaggawala, naye nga tamanyi nti obwavu bumulindiridde.
23 One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
Oyo anenya omuntu, oluvannyuma aliganja, okusinga oyo awaaniriza n’olulimi.
24 Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.
Buli anyaga kitaawe, oba nnyina, n’agamba nti, “Si nsonga,” afaanana n’oyo azikiriza.
25 One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in YHWH will prosper.
Omuntu ow’omululu aleeta oluyombo, naye oyo eyeesiga Mukama aligaggawazibwa.
26 One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
Eyeesiga omutima gwe, musirusiru, naye oyo atambulira mu magezi alifuna emirembe.
27 One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
Agabira abaavu talibaako ne kye yeetaaga, naye abakodowalira anaabanga n’ebikolimo bingi.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
Abakozi b’ebibi bwe babeera mu buyinza, abantu beekweka, naye abakozi b’ebibi bwe bazikirira, abatuukirivu bakulaakulana.