< Proverbs 25 >
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Ve awm Solomon ak awicyih, Juda sangpahrang Hezekiah ak thlangkhqi ing a mi qee tlaih ni.
2 It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
Ik-oeih thuh taw Khawsa a boeimangnaakna awm nawh, sangpahrang a boeimangnaak taw ce ak thuh qu sui nawh pho sak ni.
3 As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.
Khan ve saang soeih nawh, dek awm dung soeih nawh, sangpahrangkhqi kawlung awm sim boeih hly kawi am ni.
4 Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner;
Ngun eek ce meet lah, cawhtaw ngun ak sepkung hamna them ak leek soeihna coeng kaw.
5 Take away the wicked from the king's presence, and his throne will be established in righteousness.
Sangpahrang haiawh thlak thawlh ce thoeng unawh, a sangpahrang ngawihdoelh ce dyngnaak ing cak sakna awm kaw.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men;
Sangpahrang haiawh namah ingkaw namah koeh kyihcah qu nawh, boeikhqi a haiawh hyn koeh lo.
7 for it is better that it be said to you, "Come up here," than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.
Na huh khawi boei a haiawh chah na phyih anglakawh “ngawihnaak ak leekawh ngawi lah,” a mi nitinaak ce leek bet hy.
8 Do not be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
Khqah qu ham hqii koeh tawn sak, a huna na imcengkhqi ing chah a mini phyih sak awhtaw, ikaw na sai hly am sim kawp ti.
9 Debate your case with your neighbor, and do not betray the confidence of another;
Na kawnglam ce na imceng ingqawi kqawn haih nih nawh, thlakchang ak awihyp mah koeh pho kawp ti.
10 lest one who hears it put you to shame, and your bad reputation never depart.
A nik sim ing ni zyi kawm saw, nang ming seetnaak am qeeng thai kaw.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
Ak thymna awi kqawn balh taw ngun bawm awhkaw sui thaih ing myih hy.
12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
Ak ngaikung ang haawh thlakcyi ak awi kqawn taw sui hathen ing sui ak leek soeih aawi ingqawi myih hy.
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
Ak tyikungkhqi ham dyihthing ypawm taw caang ah tym awhkaw daam tui ing myih nawh, a boei ak kaw caih sak hy.
14 As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
A mapek ak pena ak kqawn qu nawh, ak oe qu taw amak aa cingmai ingkaw khawhli ing myih hy.
15 By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
Kawdungnaak ing ukkung kaw dawm sak thai nawh, awih neem ing quh awm ek sak thai hy.
16 Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.
Khawitui na hu lek? Khoek neh sak nawh aw, a ni lawnnaak dy na ai awhtaw laawk kawp ti.
17 Let your foot be seldom in your neighbor's house, lest he be weary of you, and hate you.
Na imceng venna koeh plam aih, ning huuna nawh ni sawhna lat kaw.
18 A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.
A imceng ak khanawh ak thym simpyikung na amak dyi taw thingboeng, cimca ingkaw pala ak hqaat ing myih hy.
19 Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
Kyinaak huhawh amak ypawm thlang ak yp naak taw haa ak ek ingkaw khaw ak khoem ing myih hy.
20 As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
Thlang ak kawsee venna hla ak sakung taw chikca awh thlang angki suh pek ingkaw thui hqoep awh kuuk sak ing myih hy.
21 If your enemy is hungry, give him something to eat. If he is thirsty, give him something to drink,
Na qaal phoen a cawih awh buh pe nawh tui a hoet awh aawk kawi tui pe lah,
22 for by doing this you will heap coals of fire on his head, and YHWH will reward you.
Ceamyihna na sai awhtaw a lukhanawh maih eh ling na tloeng pek ing myih kawm saw, Bawipa ing zoseennaak ni pe kaw.
23 The north wind brings forth rain: so a backbiting tongue brings an angry face.
Asiip ben nakaw zilh ing khawkaa a lawpyi amyihna thlang ak theet ing kawsonaak lawpyi hy.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
Nu, hqo ak lo poepa ingqawi imkhui oet awh awm haih anglakawh iptih kilawh awm leek bet hy.
25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
Khawkhla nakaw awithang leek taw thlang tui ak hoet ham tuiding ing myih hy.
26 Like a muddied spring, and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked.
Thlakdyng, thlakche lam ak pleeng taw khawcui awhkaw deknaawng ingkaw tuih nuu ing myih hy.
27 It is not good to eat much honey; nor is it honorable to seek one's own honor.
Khawitui khawzah aawk am leek nawh, cemyih koepna thlang amah ham kyihcahnaak ak sui taw thlang leek am ni.
28 Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
Thlang amah ak kawlung amak doen noeng taw vawngchungnaak ak tlu khaw ing myih hy.