< Proverbs 24 >
1 Do not be envious of evil men; neither desire to be with them:
Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem.
2 for their hearts plot violence, and their lips talk about mischief.
Ty på övervåld tänka deras hjärtan, och deras läppar tala olycka.
3 Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
Genom vishet varder ett hus uppbyggt, och genom förstånd hålles det vid makt.
4 by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
Genom klokhet bliva kamrarna fyllda med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
5 A wise man has great power; and a knowledgeable man increases strength;
En vis man är stark, och en man med förstånd är väldig i kraft.
6 for by wise guidance you wage your war; and victory is in many advisors.
Ja, med rådklokhet skall man föra krig, och där de rådvisa äro många, där går det väl.
7 Wisdom is too high for a fool: he doesn't open his mouth in the gate.
Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige, i porten kan han icke upplåta sin mun.
8 One who plots to do evil will be called a schemer.
Den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.
9 The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
Ett oförnuftigt påfund är synden, och bespottaren är en styggelse för människor.
10 If you falter in the time of trouble, your strength is small.
Låter du modet falla, när nöd kommer på, så saknar du nödig kraft.
11 Rescue those who are being led away to death. Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter.
Rädda dem som släpas till döden, och bistå dem som stappla till avrättsplatsen.
12 If you say, "Look, we did not know this;" doesn't he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn't he know it? Shall he not render to every man according to his work?
Om du säger: »Se, vi visste det icke», så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det, och om ej han som har akt på din själ vet det. Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar.
13 My son, eat honey, for it is good; the droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste.
Ät honung, min son, ty det är gott, och självrunnen honung är söt för din mun.
14 Likewise, know that wisdom is such to your soul; if you have found it, then there will be a reward, and your hope will not be cut off.
Lik sådan må du räkna visheten för din själ. Om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet.
15 Do not lie in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Do not destroy his resting place.
Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning, öva intet våld mot hans vilostad.
16 For the righteous may fall seven times, but gets up again, but the wicked will stumble in adversity.
Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp; men de ogudaktiga störta över ända olyckan.
17 Do not rejoice when your enemy falls. Do not let your heart be glad when he is overthrown;
Gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,
18 lest YHWH see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
på det att HERREN ej må se det med misshag och flytta sin vrede ifrån honom.
19 Do not fret yourself because of evildoers; neither be envious of the wicked:
Harmas icke över de onda, avundas icke de ogudaktiga.
20 for there will be no reward to the evil man; and the lamp of the wicked shall be snuffed out.
Ty den som är ond har ingen framtid; de ogudaktigas lampa skall slockna ut.
21 My son, fear YHWH and the king. Do not join those who are rebellious:
Min son, frukta HERREN och konungen; giv dig icke i lag med upprorsmän.
22 for their calamity will rise suddenly; the destruction from them both—who knows?
Ty plötsligt skall ofärd komma över dem, och vem vet när deras år få en olycklig ände?
23 These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
Dessa ord äro ock av visa män. Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt.
24 He who says to the wicked, "You are righteous;" peoples shall curse him, and nations shall abhor him?
Den som säger till den skyldige: »Du är oskyldig», honom skola folk förbanna, honom skola folkslag önska ofärd.
25 but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them.
Men dem som skipa rättvisa skall det gå väl, och över dem skall komma välsignelse av vad gott är.
26 An honest answer is like a kiss on the lips.
En kyss på läpparna är det, när någon giver ett rätt svar.
27 Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.
Fullborda ditt arbete på marken, gör allting redo åt dig på åkern; sedan må du bygga dig bo.
28 Do not be a witness against your neighbor without cause. Do not deceive with your lips.
Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak; icke vill du bedraga med dina läppar?
29 Do not say, "I will do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work."
Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»
30 I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding;
Jag gick förbi en lat mans åker, en oförståndig människas vingård.
31 Look, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
Och se, den var alldeles full av ogräs, dess mark var övertäckt av nässlor, och dess stenmur låg nedriven.
32 Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
Och jag betraktade det och aktade därpå, jag såg det och tog varning därav.
33 a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep;
Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet, lägg ännu litet händerna i kors för att vila,
34 so your poverty will come as a robber, and your want as an armed man.
så skall fattigdomen komma farande över dig, och armodet såsom en väpnad man.