< Proverbs 22 >
1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum, und Anmut ist besser als Silber und Gold.
2 The rich and the poor have this in common: YHWH is the maker of them all.
Reiche und Arme begegnen einander; der HERR hat sie alle gemacht.
3 The shrewd see danger and take cover, but the naive keep on going and suffer for it.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Einfältigen tappen hinein und müssen es büßen.
4 The result of humility and the fear of YHWH is wealth, honor, and life.
Der Lohn der Demut und der Furcht des HERRN ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
Dornen und Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahren will, bleibe fern davon!
6 Train a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Gewöhnt man einen Knaben an den Weg, den er gehen soll, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird!
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
Der Reiche herrscht über die Armen, und wer borgt, ist des Gläubigers Knecht.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will fail. God blesses a cheerful and generous person, but the vanity of his deeds he will bring to an end.
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und die Rute seines Übermuts liegt bereit.
9 He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.
Gesegnet wird der Mitleidige; denn er gibt dem Armen von seinem Brot.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
Vertreibe den Spötter, so nimmt der Streit ein Ende, und das Zanken und Schmähen hört auf.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king's friend.
Wer Herzensreinheit liebt und anmutige Lippen hat, dessen Freund ist der König.
12 The eyes of YHWH watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
Die Augen des HERRN behüten die Erkenntnis, aber er verwirrt die Reden des Betrügers.
13 The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets."
Der Faule spricht: «Es ist ein Löwe draußen; der könnte mich auf offener Straße zerreißen!»
14 The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under YHWH's wrath will fall into it.
Ein Hurenmaul ist eine tiefe Grube; wen der HERR strafen will, der fällt hinein.
15 Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ihm austreiben.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
Wer einen Armen drückt, bereichert ihn; wer einem Reichen gibt, schadet ihm nur.
17 The words of the wise: Incline your ear and hear my words, and apply your heart to my instruction.
Neige dein Ohr und höre die Worte der Weisen, und dein Herz merke auf meine Lehre!
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Denn das ist lieblich, wenn du sie in deinem Innern bewahrst, wenn sie allzumal bereitstehen auf deinen Lippen.
19 That your trust may be in YHWH, I teach you today, even you.
Damit du dein Vertrauen auf den HERRN setzest, lehre ich dich heute, ja, dich!
20 Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
Habe ich dir nicht Vortreffliches geschrieben mit Ratschlägen und Lehren,
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
daß ich dir kundtäte die zuverlässigen Worte der Wahrheit, damit du wahrheitsgetreuen Bescheid gebest denen, die dich senden?
22 Do not exploit the poor, because he is poor; and do not crush the needy in court;
Beraube den Schwachen nicht, weil er schwach ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor!
23 for YHWH will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird denen, die sie berauben, das Leben rauben.
24 Do not befriend a hot-tempered man, and do not associate with one who harbors anger:
Geselle dich nicht zu einem Zornmütigen und begib dich zu keinem Hitzkopf,
25 lest you learn his ways, and ensnare your soul.
damit du dir nicht seinen Wandel angewöhnest und er dir nicht zum Fallstrick deiner Seele werde.
26 Do not be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
Sei nicht unter denen, welche in die Hand geloben, die sich für Schulden verbürgen;
27 If you do not have means to pay, why should he take away your bed from under you?
denn wenn du nicht bezahlen kannst, warum soll man dir dein Bett wegnehmen?
28 Do not move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
Verrücke die ewige Grenze nicht, welche deine Väter gemacht haben.
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men.
Siehst du jemand emsig in seinem Geschäft, der darf sich vor Könige stellen; er wird nicht bei unbedeutenden Leuten dienen.