< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in YHWH's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but YHWH weighs the hearts.
Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to YHWH than sacrifice.
Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
4 A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
14 A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to evildoers.
Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
18 The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
24 The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.
Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.
Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind.
Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
28 A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against YHWH.
Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with YHWH.
Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.