< Proverbs 20 >
1 Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
El vino es un burlador y la cerveza es un pendenciero. Quien se deja llevar por ellos no es sabio.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
El terror de un rey es como el rugido de un león. Quien lo provoque a la ira perderá su propia vida.
3 It is an honor for a person to keep away from strife, but every fool quarrels.
Es un honor para un hombre mantenerse alejado de las disputas, pero todos los tontos se pelearán.
4 The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
El perezoso no arará a causa del invierno; por lo que mendigará en la cosecha, y no tendrá nada.
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
El consejo en el corazón del hombre es como las aguas profundas, pero un hombre comprensivo lo sacará.
6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
Muchos hombres pretenden ser hombres de amor indefectible, pero ¿quién puede encontrar un hombre fiel?
7 A righteous man walks in integrity; blessed are his children after him.
El hombre justo camina con integridad. Benditos sean sus hijos después de él.
8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
Un rey que se sienta en el trono del juicio dispersa todo el mal con sus ojos.
9 Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
¿Quién puede decir: “He purificado mi corazón”? Estoy limpio y sin pecado”.
10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to YHWH.
Pesos y medidas diferentes, ambos por igual son una abominación para Yahvé.
11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
Hasta un niño se da a conocer por sus actos, si su trabajo es puro, y si es correcto.
12 The hearing ear, and the seeing eye, YHWH has made even both of them.
El oído que oye y el ojo que ve, Yahvé ha hecho incluso a los dos.
13 Do not love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
No ames el sueño, no sea que llegues a la pobreza. Abre los ojos y te saciarás de pan.
14 "It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
“No es bueno, no es bueno”, dice el comprador; pero cuando se va por su camino, entonces se jacta.
15 There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
Hay oro y abundancia de rubíes, pero los labios del conocimiento son una joya rara.
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
Toma la prenda de quien pone una garantía para un extranjero; y lo tienen en prenda por una mujer descarriada.
17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
La comida fraudulenta es dulce para el hombre, pero después se le llena la boca de grava.
18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war.
Los planes se establecen mediante asesoramiento; ¡con una guía sabia haces la guerra!
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore do not keep company with him who opens wide his lips.
El que va de un lado a otro como portador de cuentos revela secretos; por tanto, no te hagas compañía de quien abre mucho los labios.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
El que maldiga a su padre o a su madre, su lámpara se apagará en la oscuridad de las tinieblas.
21 An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
Una herencia ganada rápidamente al principio no será bendecido al final.
22 Do not say, "I will pay back evil." Wait for YHWH, and he will save you.
No digas: “Pagaré el mal”. Espera a Yahvé, y él te salvará.
23 YHWH detests differing weights, and dishonest scales are no good.
Yahvé detesta las diferencias de peso, y las balanzas deshonestas no son agradables.
24 A man's steps are from YHWH; how then can man understand his way?
Los pasos del hombre son de Yahvé; ¿cómo puede entonces el hombre entender su camino?
25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
Es una trampa para el hombre hacer una entrega precipitada, para luego considerar sus votos.
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
Un rey sabio selecciona a los malvados, y conduce el trillo sobre ellos.
27 The spirit of man is YHWH's lamp, searching all his innermost parts.
El espíritu del hombre es la lámpara de Yahvé, buscando en todas sus partes más íntimas.
28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
El amor y la fidelidad mantienen al rey a salvo. Su trono se sustenta en el amor.
29 The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
La gloria de los jóvenes es su fuerza. El esplendor de los ancianos son sus canas.
30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
Los golpes que hieren limpian el mal, y los golpes purgan las partes más íntimas.