< Proverbs 20 >
1 Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
El vino es mofador, el licor alborotador; nunca será sabio el que a ellos se entrega.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
Semejante al rugido de león es el furor del rey; quien provoca su ira peca contra sí mismo.
3 It is an honor for a person to keep away from strife, but every fool quarrels.
Es honor del hombre abstenerse de altercados; todos los necios se meten en pendencias.
4 The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
A causa del frío no ara el perezoso, por eso mendigará en vano en la siega.
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
Aguas profundas son los pensamientos del corazón humano, mas el sabio sabe sacarlos.
6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
Muchos se jactan de su bondad, pero un hombre fiel, ¿quién lo hallará?
7 A righteous man walks in integrity; blessed are his children after him.
El justo procede sin tacha, bienaventurados sus hijos después de él.
8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
El rey, sentado como juez en el trono, con su sola mirada ahuyenta todo lo malo.
9 Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
¿Quién podrá decir: “He purificado mi corazón, limpio estoy de mi pecado”?
10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to YHWH.
Peso falso y falsa medida son dos cosas abominables ante Yahvé.
11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
Ya el niño muestra por sus acciones si su conducta ha de ser pura y recta.
12 The hearing ear, and the seeing eye, YHWH has made even both of them.
El oído que oye, y el ojo que ve, ambas son obras de Yahvé.
13 Do not love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
Huye el sueño, para que no empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.
14 "It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
“Malo, malo”, dice el comprador, pero después de haber comprado se gloría.
15 There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
Hay oro y perlas en abundancia, mas la alhaja más preciosa son los labios instruidos.
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
Tómate el vestido del que salió fiador por un extraño, y exígele una prenda por lo que debe al extranjero.
17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
El pan injustamente adquirido le gusta al hombre, pero después se llena su boca de guijos.
18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war.
Los consejos aseguran el éxito de los proyectos; no hagas la guerra sin previa deliberación.
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore do not keep company with him who opens wide his lips.
No tengas trato con el que revela secretos y es chismoso, ni con aquel cuyos labios siempre se abren.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
Si uno maldice a su padre y a su madre, su antorcha se apagará en densas tinieblas.
21 An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
Lo que uno comenzó a adquirir apresuradamente, no tiene fin venturoso.
22 Do not say, "I will pay back evil." Wait for YHWH, and he will save you.
No digas: “Yo devolveré el mal”; espera en Yahvé, y Él te salvará.
23 YHWH detests differing weights, and dishonest scales are no good.
Yahvé abomina las pesas falsas, y falsa balanza es cosa mala.
24 A man's steps are from YHWH; how then can man understand his way?
Es Yahvé quien dirige los pasos del hombre; ¿qué sabe el hombre de su destino?
25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
Es un lazo para el hombre decir a la ligera: “Consagrado”, sin meditar antes de hacer el voto.
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
El rey sabio avienta a los malhechores, y hace pasar sobre ellos la rueda.
27 The spirit of man is YHWH's lamp, searching all his innermost parts.
Antorcha de Yahvé es el espíritu del hombre, escudriña todos los secretos del corazón.
28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
Bondad y fidelidad guardan al rey, y la clemencia le afirma el trono.
29 The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
Los jóvenes se glorían de su fuerza, el adorno de los ancianos son las canas.
30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
Los azotes que hieren son medicina contra el mal, como las llagas que penetran hasta el interior del cuerpo.