< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
O anake, naho iantofa’o o fivolakoo vaho akafi’o añ’ova’o ao o lilikoo,
2 So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
naho añilaña’o sofiñe ty hihitse, naho anokilaña’o troke ty hilala,
3 Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
naho kaihe’o ty fitsikarahañe, naho pazahe’o ty faharendrehañe
4 If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
naho itsoeha’o hoe volafoty ikodebea’o hoe vara mikafitse:
5 then you will understand the fear of YHWH, and find the knowledge of God.
Le ho rendre’o ty fañeveñañ’ am’ Iehovà vaho hitendreke ty fahafohinañe an’Andrianañahare.
6 For YHWH gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Fa manolo-kihitse t’Iehovà boak’am-palie’e ao ty hilala naho ty faharendrehañe.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
Añaja’e hihitse maharongatse amo vantañeo, fikalan-dRe amo mpañavelo an-kahitiañeo,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his faithful ones.
arova’e o lalan-katòo, naho ambena’e ty lala’ o noro’eo.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Le ho fohi’o ty havantañañe naho ty hatò, naho ty hamiràñe, vaho ze lalañe soa;
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Hizilik’ añ’ova’o ao ty hihitse, naho hahafale ty tro’o ty hilala;
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Hañambeñ’ azo ty filieram-batañe, hijilova’ ty faharendrehañe;
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
hasita’e ami’ty lalan-karatiañe, amy t’indaty mivolam-bìlañe,
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
amo miveve boak’ amo lalan-kahitiañeoo, hijarabajaraba amo lalan-kaieñeo,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
amo mirebek’ ami’ty hatsivokarañeo, naho mifale ami’ty hamengohan- karatiañeo,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
ie mikelokeloke an-dia, vaho miridrike an-dalañe;
16 To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
Hamotsots’azo ami’ty tsimirirañe, ami’ty karapilo mitsiriry an-drehake,
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
i namorintseñe ty valin-katorà’ey, vaho mandikoke i fañinan’ Añahare’ey.
18 for her house leads down to death, her paths to the dead.
Migodroñe mb’am-pihomahañe ao ty akiba’e, minday mb’an-kavilasy ao o lala’eo;
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
Le lia’e tsy mimpoly ze miheo mb’ama’e ao, tsy ho taka’e ka o lalan-kaveloñeo.
20 that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Aa le handenà’o ty lala’ o soao, naho hifahara’o o lala’ o vantañeoo.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Fa hitoboke amy taney o vañoñeo, vaho himoneñe ao o malio-tahiñeo;
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be uprooted out of it.
Fe haitoañe amy taney o lo-tserekeo, vaho ho voroteñe o mpamañahio.