< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
Mwana na ngai, soki ondimi maloba na ngai mpe obateli kati na motema na yo mibeko na ngai;
2 So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
soki opesi litoyi na yo na maloba ya bwanya mpe okabi motema na yo na makambo ya mayele;
3 Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
soki obeleli mayele mpe ogangi epai ya bososoli;
4 If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
soki oluki yango penza ndenge balukaka palata to bomengo oyo ebombama,
5 then you will understand the fear of YHWH, and find the knowledge of God.
okososola solo soki kotosa Yawe elakisi nini mpe okozwa boyebi ya Nzambe.
6 For YHWH gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Pamba te Yawe nde apesaka bwanya, mpe maloba ya monoko na Ye epesaka mayele mpe bososoli.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
Abongiselaka bato ya sembo elonga mpe azali nguba ya bato oyo batambolaka na bosembo.
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his faithful ones.
Pamba te abatelaka bayengebene mpe nzela ya bato oyo batosaka Ye.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Boye, okososola likambo nini ezali solo, alima, sembo: nzela nyonso oyo ememaka na bolamu.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Pamba te bwanya ekokota kati na motema na yo mpe boyebi ekosepelisa molimo na yo.
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Bososoli ekobatela yo, mpe mayele ekobomba yo
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
mpo na kobikisa yo na nzela mabe, na moto oyo alobaka makambo ezanga tina,
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
na bato oyo batikaka nzela ya sembo mpo na kolanda nzela ya molili,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
na bato oyo basepelaka kosala mabe, na bato oyo bazalaka na esengo ya kokota na bozindo ya mabe,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
na bato oyo nzela na bango etengama-tengama mpe etamboli na bango etonda na mobulu.
16 To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
Bwanya ekobikisa yo lisusu liboso ya mwasi mopaya, liboso ya mwasi oyo atonda na maloba ya sukali,
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
oyo akima mobali na ye ya bolenge mpe abosana boyokani oyo asalaki elongo na Nzambe na ye;
18 for her house leads down to death, her paths to the dead.
pamba te ndako na ye ememaka na kufa, mpe nzela na ye ememaka na mboka ya bakufi.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
Moto moko te oyo akotaka epai na ye azongaka mpe amonaka lisusu nzela ya bomoi.
20 that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Boye, okotambola na nzela ya bato malamu mpe okolanda nzela ya bato ya sembo.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Pamba te bato ya sembo bakovanda na mokili, mpe bato oyo bazangi pamela bakotikala kati na yango;
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be uprooted out of it.
kasi bato mabe bakokufa na mokili mpe bakolongola bango kati na mokili ya bato ya songisongi.