< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
2 So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
3 Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
4 If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
5 then you will understand the fear of YHWH, and find the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For YHWH gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his faithful ones.
protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
[de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
16 To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
18 for her house leads down to death, her paths to the dead.
– car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
20 that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
– afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be uprooted out of it.
mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.