< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
Un tozzo di pane secco con tranquillità è meglio di una casa piena di banchetti festosi e di discordia.
2 A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
Lo schiavo intelligente prevarrà su un figlio disonorato e avrà parte con i fratelli all'eredità.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but YHWH tests the hearts.
Il crogiuolo è per l'argento e il forno per l'oro, ma chi prova i cuori è il Signore.
4 An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
Il maligno presta attenzione a un labbro maledico, il bugiardo ascolta una lingua nociva.
5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Chi deride il povero offende il suo creatore, chi gioisce della sciagura altrui non resterà impunito.
6 Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
Corona dei vecchi sono i figli dei figli, onore dei figli i loro padri.
7 Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
Non conviene all'insensato un linguaggio elevato, ancor meno al principe un linguaggio falso.
8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
Il dono è come un talismano per il proprietario: dovunque si volga ha successo.
9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
Chi copre la colpa si concilia l'amicizia, ma chi la divulga divide gli amici.
10 A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
Fa più una minaccia all'assennato che cento percosse allo stolto.
11 An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Il malvagio non cerca altro che la ribellione, ma gli sarà mandato contro un messaggero senza pietà.
12 Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
Meglio incontrare un'orsa privata dei figli che uno stolto in preda alla follia.
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Chi rende male per bene vedrà sempre la sventura in casa.
14 The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
Iniziare un litigio è come aprire una diga, prima che la lite si esasperi, troncala.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to YHWH.
Assolvere il reo e condannare il giusto sono due cose in abominio al Signore.
16 Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he has no understanding?
A che serve il denaro in mano allo stolto? Forse a comprar la sapienza, se egli non ha senno?
17 A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
Un amico vuol bene sempre, è nato per essere un fratello nella sventura.
18 A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
E' privo di senno l'uomo che offre garanzie e si dà come garante per il suo prossimo.
19 He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
Chi ama la rissa ama il delitto, chi alza troppo l'uscio cerca la rovina.
20 One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
Un cuore perverso non troverà mai felicità, una lingua tortuosa andrà in malora.
21 He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
Chi genera uno stolto ne avrà afflizione; non può certo gioire il padre di uno sciocco.
22 A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Un cuore lieto fa bene al corpo, uno spirito abbattuto inaridisce le ossa.
23 A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
L'iniquo accetta regali di sotto il mantello per deviare il corso della giustizia.
24 Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander everywhere.
L'uomo prudente ha la sapienza davanti a sé, ma gli occhi dello stolto vagano in capo al mondo.
25 A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
Un figlio stolto è un tormento per il padre e un'amarezza per colei che lo ha partorito.
26 Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
Non sta bene multare chi ha ragione e peggio ancora colpire gli innocenti.
27 He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
Chi è parco di parole possiede la scienza; uno spirito calmo è un uomo intelligente.
28 Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
Anche lo stolto, se tace, passa per saggio e, se tien chiuse le labbra, per intelligente.

< Proverbs 17 >