< Proverbs 16 >
1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from YHWH.
DEL hombre son las disposiciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but YHWH weighs the motives.
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: mas Jehová pesa los espíritus.
3 Entrust your works to YHWH, and your plans will be established.
Encomienda á Jehová tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 YHWH has made everything for its own end—yes, even the wicked for the day of evil.
Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to YHWH: they shall certainly not be unpunished.
Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: [aunque esté] mano sobre mano, no será reputado inocente.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of YHWH men depart from evil.
Con misericordia y verdad se corrige el pecado: y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.
7 When a man's ways please YHWH, he makes even his enemies to be at peace with him.
Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, aun á sus enemigos pacificará con él.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos sin derecho.
9 A man's heart plans his course, but YHWH directs his steps.
El corazón del hombre piensa su camino: mas Jehová endereza sus pasos.
10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
Adivinación está en los labios del rey: en juicio no prevaricará su boca.
11 Honest balances and scales are YHWH's; all the weights in the bag are his work.
Peso y balanzas justas son de Jehová: obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 It is an abomination to kings to do wickedness, for the throne is established by righteousness.
Abominación es á los reyes hacer impiedad: porque con justicia será afirmado el trono.
13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
14 The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
La ira del rey es mensajero de muerte: mas el hombre sabio la evitará.
15 In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
En la alegría del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16 How much better it is to get wisdom than gold. Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
El camino de los rectos es apartarse del mal: su alma guarda el que guarda su camino.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Antes del quebrantamiento [es] la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 He who heeds the word finds prosperity, and blessed is he who trusts in YHWH.
El entendido en la palabra, hallará el bien: y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
El sabio de corazón es llamado entendido: y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: mas la erudición de los necios es necedad.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Panal de miel son los dichos suaves: suavidad al alma y medicina á los huesos.
25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Hay camino que parece derecho al hombre, mas su salida son caminos de muerte.
26 The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
El hombre perverso cava el mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
28 A perverse man stirs up strife, and a gossip separates close friends.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los mejores amigos.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
El hombre malo lisonjea á su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno:
30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
Cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
31 Gray hair is a crown of glory. It is found in the path of righteousness.
Corona de honra es la vejez, que se hallará en el camino de justicia.
32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from YHWH.
La suerte se echa en el seno: mas de Jehová es el juicio de ella.