< Proverbs 16 >
1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from YHWH.
Det staar til et Menneske, hvad han vil sætte sig for i Hjertet; men Tungens Svar er fra Herren.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but YHWH weighs the motives.
Alle en Mands Veje ere rene for hans egne Øjne, men Herren er den, som vejer Aanderne.
3 Entrust your works to YHWH, and your plans will be established.
Befal Herren dine Gerninger, saa skulle dine Anslag stadfæstes.
4 YHWH has made everything for its own end—yes, even the wicked for the day of evil.
Herren har gjort al Ting efter dets Øjemed; ogsaa den ugudelige er til Ulykkens Dag.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to YHWH: they shall certainly not be unpunished.
Hver som er hovmodig i Hjertet, er Herren en Vederstyggelighed; man kan give sin Haand paa, at han ikke bliver agtet uskyldig.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of YHWH men depart from evil.
Ved Miskundhed og Sandhed udsones Misgerning; og ved Herrens Frygt viger man fra det onde.
7 When a man's ways please YHWH, he makes even his enemies to be at peace with him.
Naar Herren har Velbehag i en Mands Veje, da gør han, at ogsaa hans Fjender holde Fred med ham.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
Bedre er lidet med Retfærdighed end store Indtægter med Uret.
9 A man's heart plans his course, but YHWH directs his steps.
Menneskets Hjerte optænker sin Vej; men Herren stadfæster hans Gang.
10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
Der er Guddoms Ord paa en Konges Læber, hans Mund maa ikke forsynde sig i Dom.
11 Honest balances and scales are YHWH's; all the weights in the bag are his work.
Ret Vægt og rette Vægtskaaler høre Herren til, alle Vægtlodder i Posen ere hans Værk.
12 It is an abomination to kings to do wickedness, for the throne is established by righteousness.
Ugudeligheds Idræt er en Vederstyggelighed for Konger; thi ved Retfærdighed befæstes Tronen.
13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
Retfærdigheds Læber ere Konger en Velbehagelighed; og den, som taler Oprigtighed, ham elsker han.
14 The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
Kongens Vrede er Dødens Bud; men en viis Mand forsoner den.
15 In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
I Kongens Ansigts Lys er Livet, og hans Bevaagenhed er som en Sky med sildig Regn.
16 How much better it is to get wisdom than gold. Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
At købe Visdom, hvor meget bedre er det end Guld? og at købe Forstand at foretrække for Sølv?
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
De oprigtiges slagne Vej er at vige fra det onde; hvo der vil bevare sin Sjæl, maa vare paa sin Vej.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Foran tindergang er Hovmod, og foran Fald gaar Stolthed.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
Det er bedre at være ydmyg i Aanden med de elendige end at dele Bytte med de hovmodige.
20 He who heeds the word finds prosperity, and blessed is he who trusts in YHWH.
Hvo som giver Agt paa Ordet, skal finde godt; og den, som forlader sig paa Herren, han er lyksalig.
21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
Den, som er viis i Hjertet, skal kaldes forstandig, og Læbernes Sødme forøger Lærdom.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
Klogskab er for den, som ejer den, Livets Kilde; men Daarers Tugt er Taabelighed.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
Den vises Hjerte gør hans Mund forstandig og lægger end mere Lærdom paa hans Læber.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Liflige Taler ere Honningkage, sød for Sjælen og Lægedom for Benene.
25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Der er en Vej, som synes en Mand ret; men til sidst bliver den Vej til Døden.
26 The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
Arbejderens Hunger arbejder for ham; thi hans Mund driver paa ham.
27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
En nedrig Mand bereder Ulykke, og paa hans Læber er der som en brændende Ild.
28 A perverse man stirs up strife, and a gossip separates close friends.
En forvendt Mand kommer Trætte af Sted, og en Bagvadsker fjerner en fortrolig.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
En Voldsmand bedaarer sin Næste og fører ham paa en Vej, som ikke er god.
30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
Hvo der lukker sine Øjne for at optænke forvendte Ting, og hvo som bider sine Læber sammen, har alt fuldbragt det onde.
31 Gray hair is a crown of glory. It is found in the path of righteousness.
Graa Haar er en dejlig Krone, naar de findes paa Retfærdigheds Vej.
32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
Den langmodige er bedre end den vældige, og den, som hersker over sin Aand, er bedre end den, der indtager en Stad.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from YHWH.
Lodden kastes i Skødet; men den falder, alt som Herren vil.