< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
Visdom bygger sig Hus, Daarskabs Hænder river det ned.
2 He who walks in his uprightness fears YHWH, but he who is perverse in his ways despises him.
Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som gaar Krogveje, agter ham ringe.
3 The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
I Daarens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise staar Læberne Vagt.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Naar der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
7 Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
Gaa fra en Mand, som er en Taabe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
Den kloge i sin Visdom er klar paa sin Vej, men Taabers Daarskab er Svig.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Med Daarer driver Skyldofret Spot, men Velvilje raader iblandt retsindige.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt staar i Blomst.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Mangen Vej synes Manden ret, og saa er dens Ende dog Dødens Veje.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
16 A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
Den vise ængstes og skyr det onde, Taaben buser sorgløs paa.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
Den hidsige bærer sig taabeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
De tankeløse giver Daarskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Onde maa bukke for gode, gudløse staa ved retfærdiges Døre.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
22 Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Naade og Trofasthed.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
De vises Krone er Kløgt, Taabers Krans er Daarskab.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
26 In the fear of YHWH is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
Den stærkes Tillid er HERRENS Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
27 The fear of YHWH is a fountain of life, turning people from the snares of death.
HERRENS Frygt er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist paa Folk er Fyrstens Fald.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
Den sindige er rig paa Indsigt, den heftige driver det vidt i Daarskab.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
At kue den ringe er Haan mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
32 The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Taabers Indre kendes den ikke.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.