< Proverbs 13 >

1 A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
2 By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
3 He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
4 The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
5 A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
6 Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
7 There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
8 The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
10 Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
11 Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
12 Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
13 Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
14 The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
15 Good understanding brings favor; but the way of the unfaithful leads to calamity.
Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
16 Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
18 Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
19 Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
20 One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
21 Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
22 A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
23 An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
24 One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
25 The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.

< Proverbs 13 >